海外华人想听郑承焕新专辑却被汽水音乐卡住?这3招帮你秒解版权限制
昨晚凌晨两点,我表妹从温哥华给我发来一连串语音,带着哭腔说:「姐!郑承焕的新专辑上线了,可我点开汽水音乐一直转圈圈,试了十几次都提示『该地区无法播放』——我连《앞머리》的前奏都听不到啊!」
我都能想象她窝在宿舍床上抓狂的样子。手机屏幕的光映在她脸上,刷新键快被按出火星子——这种焦躁我太懂了。去年我在悉尼追某女团回归时,汽水音乐直接给我弹了个「登录异常」,当时气得我把抱枕摔到了地毯上。
说回郑承焕这张《사랑이라 불린》。其实早上刷微博看到专辑封面时,我就愣了下——那个浅蓝色背景上飘着羽毛的设计,突然让我想起2016年冬天。当时在首尔交换,零下十度的夜里,我戴着毛线手套站在便利店门口,耳机里正好循环到他的《雪人》。热美式的白气糊在镜片上,那句『사랑이란 게 뭘까』的转音,到现在还能让我起鸡皮疙瘩。
这次的主打曲《앞머리》据说更绝。工作室的朋友提前试听后跟我说,郑承焕在副歌部分用了种「气声渐强」的唱法,像把碎掉的星光一点点捡起来拼好。后半段弦乐涌上来时,他声音里那种克制又汹涌的情绪,会让人想起初恋时偷偷攥在手心的糖纸——皱巴巴的,却闪着光。
另一首《행복은 어려워》也很有意思。我翻了下歌词翻译,发现他在讲「分离后才懂得的幸福」——这让我突然想到去年回国时,在机场碰到个举着「Welcome Home」牌子的阿姨。她儿子从多伦多飞回来,母子俩隔着人群又哭又笑。当时候机厅正好在放老歌,阿姨抹着眼泪说:「这歌他小时候,我天天哼着哄他睡觉。」
可能音乐就是这样吧。明明隔着时区、隔着海洋,但某个旋律响起时,所有被命名为「爱」的瞬间都会突然复活。就像郑承焕在专辑介绍里写的,他把回忆「以季节的形态写进歌里」——可惜很多海外党连解锁季节的钥匙都摸不到。
表妹后来还是没忍住,凌晨四点给我发了段录音。她居然用网页版录下了《여기까지》的30秒试听,背景杂音里混着加拿大深夜的雨声。她说:「姐你听这个鼓点!是不是像心跳漏了一拍?」我戴着耳机反复听那段模糊的旋律,突然觉得,所有因为版权限制听不到完整版的人,大概都像站在糖果店玻璃窗外的孩子。
